Coletânea dos contos vencedores do prêmio malê de literatura (2016). Todos estes contos podem ser lidos por diversas vias, talvez a mais sedutora seja a que sugere apresentar ecos da realidade de seus autores. De fato, muitos textos documentam nosso tempo e a realidade dos jovens negros no brasil, no entanto, sugiro um olhar mais atento para que nesta viagem, o leitor não perca o que este livro traz de melhor: o prazer da leitura literária e as qualidades destas ficções. Dois importantes elementos que caracterizam a via, que em seu horizonte surgem dez jovens escritores para o território de luta e afirmação da literatura negra brasileira.
Editora: Malê Editora
Ano: 2016
Idioma: Português
ISBN: 978-8592736026
Dimensões : 978-8592736026
Descrição: 78 páginas - brochura
Partindo de um lugar de fala claro e explícito – o da mulher negra – a autora, de saída, enuncia que se propõe a discutir o papel da mulher negra enquanto intelectual engajada na luta pela transformação da sociedade brasileira, a partir de narrativas negro-femininas contemporâneas. Tal clareza de objetivo norteia o trabalho como um todo, seja na discussão das relações raciais, das ‘políticas do cotidiano’ (nos termos de Bell Hooks), seja no questionamento do processo de constituição da identidade cultural do Brasil, em meio a uma Abolição inconclusa. Situando as Autoras escolhidas como corpus literário de sua obra - a saber, Miriam Alves, Conceição Evaristo e Cristiane Sobral – parte para conceituação teórica, colocando-as como verdadeiras intelectuais, na medida em que, em seus livros, “abordam as principais demandas da mulher negra na contemporaneidade, dão visibilidade às culturas africanas e afro-brasileiras, denunciam a condição marginalizada e subalternizada do negro e fazem dessa literatura escrita por mulheres local de força, resistência, afirmação e denúncia”.
Editora: Malê Editora
Ano: 2018
Idioma: Português
ISBN: 978-8592736361
Dimensões : 20.8 x 13.6 x 2.4 cm
Descrição: 260 páginas - brochura
No universo do Candomblé, a cozinha recebe uma especial atenção, por conter, além da alimentação, o sagrado. Porém, em muitos terreiros de Candomblé, o local onde são preparadas as comidas dos Orixás é o mesmo no qual são feitas as comidas do dia a dia. A separação, no entanto, é realizada de forma bastante visível e determinada. Muitas vezes se reserva para as comidas de santo um fogão especial, que pode ser a lenha ou industrial, enquanto a preparação das comidas do dia a dia ocorre num fogão menor. É comum que os horários sejam distintos. É muito difícil mexer com as panelas dos orixás ao lado de outras panelas, bem como misturar os utensílios destas duas cozinhas.Editora: PallasAno: 2010Idioma: PortuguesDimensões : 20.4 x 13.6 x 0.8 cmDescrição: 104 pag
Este livro convida os seus leitores a discutir junto com os autores as instigantes relações entre AIDS e sexualidade na América Latina nas últimas décadas.Editora: PallasAno: 2006Idioma: PortuguesDimensões : 23.11 x 16.26 x 1.27 cmDescrição: 216 pag
Reunindo a experiência de trinta anos como professora dentro e fora da sala de aula, além da própria vivência como estudante em meio ao contexto de segregação racial nos Estados Unidos, bell hooks discorre sobre os desafios que se impõem aos docentes efetivamente interessados em colaborar com a luta antirracista e com a quebra dos paradigmas da dominação. Com uma afetuosa combinação de teoria e prática, os dezesseis “ensinamentos” deste livro — último volume de sua Trilogia do Ensino a ser publicado no Brasil — abordam temas como espiritualidade, racismo, machismo, sexualidade, autoestima e superação do medo e da vergonha. O objetivo, aqui, é resgatar o espírito de comunidade, essencial para manter vivo, em estudantes e professores, o desejo de aprender. Descobrir o que nos conecta uns aos outros e fazer com que as diferenças sejam pontes, não barreiras, é a proposta de bell hooks para trilhar o caminho de uma educação libertadora.
Autora: bell hooks
Tradução: Kenia Cardoso
Revisão da tradução: Bhuvi Libanio
Edição: Tadeu Breda
Assistência de edição: Fabiana Medina
Preparação: Mariana Zanini
Revisão: Natália Mori Marques & Laila Guilherme
Projeto gráfico: Leticia Quintilhano
Capa: Bianca Oliveira
Diagramação: Denise Matsumoto
Apoio: Ação Educativa
Lançamento: novembro de 2021
Páginas: 300
Dimensões: 13,5 x 21 cm
ISBN: 9786587235417
Teoria feminista e produção de conhecimento situado: ciências humanas, biológicas, exatas e engenharias é um livro organizado pelas professoras Miriam Pillar Grossi (UFSC) e Caterina Alessandra Rea (UNILAB). Reúne reflexões de pesquisadoras/es de diferentes gerações que, vindas/os de múltiplos horizontes intelectuais e acadêmicos, interrogam os campos da ciência e da produção de conhecimento científico desde a ótica teórica feminista.
Sòhòkwe (pronuncia-se Sorroquê, como se houvesse trema na sílaba fi nal) é aqui situado no candomblé fon (jeje). Pelo idioma fon, alguns autores traduzem o fonema sòhò, com o signifi cado de guardião, e kwe como casa, moradia. Mas é com o nome de Xoroquê que mais conhecemos essa divindade. Será a mesma cultuada entre iorubás, fons e alguns outros segmentos religiosos? Será que os sacerdotes compartilham da mesma defi nição de arquétipos? É um vodum ou orixá? Como devemos cultuá-lo, afi nal? Foi por meio da tradição oral que a cultura dos nossos ancestrais africanos chegou até nós. Práticas de distintos rituais de regulação da vida e um grande patrimônio de histórias míticas fundadoras de diversas sociedades, por exemplo, atravessaram o atlântico dentro dos insalubres navios que transportavam os negros escravizados. Muitos foram os que não sobreviveram a travessia entre os continentes. Mas a memória, preservada pela voz, chegou até nossas terras e conquistou espaço entre os que aqui habitavam. No entanto, a palavra, por ser imaterial, se mistura, se integra e se transforma. E foi justamente isso que aconteceu quando pessoas de variadas regiões e nações africanas foram obrigadas a conviver juntas dentro das senzalas: o divino também sofreu as mudanças de seu povo. Entre elas, está o tema deste livro. O segredo e o silêncio como estratégia de preservação e defesa frente as ameaças são, paradoxalmente, a base das religiões afro-brasileiras surgidas pela fala. Entretanto, saber a diferença entre ignorância e o que não pode ser dito fora do culto, é papel de guardiões de nossa matriz, estes que dedicam a vida a se aprofundar sobre todos os detalhes que constroem e solidifi cam, cada vez mais, esta tradição em nossas raízes. Basta ver o sucesso dos outros livros publicados por Vera de Oxaguiã e Odé Kileuy para termos certeza que eles representam bem esse papel. E é também no papel que registram o conhecimento adquirido. Este que agora está em suas mãos, caro leitor. Aproveite!Editora: PallasAno: 2012Idioma: PortuguêsISBN: 8534704872Dimensões 20.83 x 13.72 x 1.02 cmDescrição: 136 pag. - brochura
A obra de William Shakespeare já foi apresentada inúmeras vezes e em diversas plataformas além do teatro clássico. O cinema realizou algumas boas adaptações, outras nem tanto e o mesmo pode-se afirmar da sua transposição para a TV. Seria então o texto aprisionado nas folhas de papel através dos tempos a única e definitiva morada da obra do maior de todos os dramaturgos? No Brasil o legado shakesperiano teve o teatro como seu grande propagador. Grandes companhias lideradas por renomados atores, na segunda metade do século XX, foram responsáveis por apresentar ao público as versões tropicais para Romeu e Julieta, O mercador de Veneza, entre outras. Talvez com demasiada cerimônia pelas clássicas montagens britânicas. A partir da segunda metade do século XX Shakespeare passou a ser desconstruído ao redor do mundo e assim, mudaram também as plataformas e as maneiras de se contar suas histórias. Quase tudo seria permitido, o bardo inglês seria ainda mais popular e estaria ao alcance de todas as plateias. Em Otelo e Desdêmona – o mouro de Veneza em cordel, temos o clássico transformado em literatura popular de cordel. Toda a aventura e tragédia provocada pelo ciúme é emoldurada pelas rimas e pelo ritmo nordestino, levando o leitor a embarcar numa ponte aérea inédita entre Veneza e o sertão brasileiro.Editora: PallasAno: 2014Idioma: PortuguêsISBN: 8534705194Dimensões 21.2 x 15 x 0.8 cmDescrição: 44 pag. - brochura
O autor apresenta uma coleção de fábulas como as de Esopo e La Fontaine – os famosos autores da Grécia antiga e da França – mas com uma pequena diferença: são fábulas que vêm dos povos a que pertenceram nossos tataravós africanos.Editora: PallasAno: 2008Idioma: PortuguêsISBN: 8534704198Dimensões 22.4 x 15.4 x 0.6 cmDescrição: 40 pag. - brochura
Neste livro, os autores discutem as raízes multiculturais da umbanda. Traçando um quadro abrangente e inclusivo dessas raízes, indo desde religiões formais até costumes de minorias, e refletindo sobre o contexto histórico, social e cultural em que a umbanda se cria e se desenvolve.Editora: PallasAno: 2018Idioma: PortuguêsISBN: 8534705046Dimensões 17.8 x 11.8 x 1.4 cmDescrição: 216 pag. - brochura
Usamos cookies em nosso site para fornecer a experiência mais relevante, lembrando suas preferências e visitas repetidas. Ao clicar em “Aceitar todos”, você concorda com o uso de TODOS os cookies. Leia as nossas políticas
Este site usa cookies para melhorar a sua experiência enquanto navega pelo site. Destes, os cookies que são categorizados como necessários são armazenados no seu navegador, pois são essenciais para o funcionamento das funcionalidades básicas do site. Também usamos cookies de terceiros que nos ajudam a analisar e entender como você usa este site. Esses cookies serão armazenados em seu navegador apenas com o seu consentimento. Você também tem a opção de cancelar esses cookies. Porém, a desativação de alguns desses cookies pode afetar sua experiência de navegação.
Cookies necessários são absolutamente essenciais para o funcionamento adequado do site. Esses cookies garantem funcionalidades básicas e recursos de segurança do site, de forma anônima.